Manga, diversity and inclusion

Temática de la exposición

Manga, diversidad e inclusión

La diversidad y la inclusión se han convertido en asuntos clave en Occidente desde hace ya varios años. Raza, género, clase, sexualidad; todos ellos son temas que deben ser abordados para conseguir verdadera igualdad para todas las personas. Aunque todavía falta mucho camino por recorrer, en las últimas décadas se han realizado pasos muy significativos. Sin ir más lejos, hallamos ejemplos como el activismo por los derechos civiles en los Estados Unidos de los 50 y los 60, y por supuesto el movimiento Black Lives Matter, todavía de rabiosa actualidad. O también cómo ha avanzado el feminismo desde las sufragistas hasta el fenómeno #MeToo. Otro ejemplo es el activismo LGBTI+ que, tras sus inicios en los 70 en los Estados Unidos como movimiento de liberación gay, ha levantado protestas y presión social que han logrado enormes éxitos en cuestión de reconocimiento e inclusión LGBTI+.

En este último caso, no solo las personas gays o lesbianas han conseguido visibilidad en muchas sociedades avanzadas, sino que también ha aflorado la concienciación acerca de cuestiones transgénero, entre otros significativos cambios de paradigma. En las últimas dos décadas, el matrimonio igualitario se ha normalizado en muchos países del mundo. La palabra “diversidad” resuena tanto con el público como con los medios de comunicación.

Por supuesto, la palabra “diversidad” puede englobar muchos conceptos, que incluyen, claro, cuestiones relacionadas con la etnia y el género. Según la definición del diccionario Merriam-Webster, diversidad es “la inclusión de varios tipos de personas (como personas de distintas razas o culturas) en un grupo u organización”. Con esta exposición queremos mostrar cómo los mangas pueden, de forma efectiva, contar historias relacionadas con la diversidad, la aceptación, el compromiso, la inclusión, la discriminación o la normalización. Y cómo pueden hacerlo en una gran variedad de formas y géneros como drama, romance, costumbrismo, iyashi-kei (obras reconfortantes), ciencia ficción, acción, educativo y documental.

Aunque en Japón se publica una variedad asombrosa de obras de manga, solo un pequeño porcentaje llega al mercado internacional. Normalmente, las obras que lo hacen son series superventas de acción y aventura. No obstante, se percibe una tendencia creciente a publicar obras alternativas. Obras made in Japan que presentan personajes, temáticas o cuestiones directamente relacionadas con la diversidad y la inclusión que calan también en las audiencias occidentales; de hecho, algunas son más populares fuera de Japón que en su propio país de origen. El manga se consolida como un medio de expresión cada vez más amplio, diverso y efectivo.

Para esta exposición hemos seleccionado algunas obras brillantes que destacan por la manera en la que ponen el foco en la diversidad y la inclusión. Han sido consideradas excepcionales por el jurado del Japan Media Arts Festival y han logrado galardones como el Gran Premio, el Premio a la Excelencia, el Premio a la Mejor Autoría Novel y el premio de la Selección del Jurado.

Sobre el director

Marc BERNABÉ

Marc Bernabé (L’Ametlla del Vallès, Barcelona, 1976) es traductor especializado en manga y anime desde el año 2000, además de especialista y divulgador en idioma y cultura de Japón. Ha traducido numerosos mangas, entre los que destacan obras como “Shin chan”, “Naruto”, “Death Note” y obras de autores como TEZUKA Osamu y URASAWA Naoki. Entre sus trabajos como autor figuran la serie “Japonés en viñetas” y los libros “Japón – Manga, traducción y vivencias de un apasionado del país del sol naciente” y, junto con Oriol ESTRADA, “501 mangas que leer en español” (www.japonesenvinetas.com). Junto a Verònica CALAFELL, desde 2004 gestiona la agencia especializada en traducción del japonés al español DARUMA Serveis Lingüístics (www.daruma.es) y, desde 2015, el centro de divulgación de cultura y lengua japonesas ESPAI DARUMA (www.espaidaruma.cat).