Manga, diversity and inclusion

Exposición

Cinco extraordinarias obras que abordan cuestiones de diversidad e inclusión.

Bredo garu – Kataashi no ranna (Blade Girl – La paratleta)

SHIGEMATSU Narumi
Selecciones del Jurado de la División Manga del 23.º Japan Media Arts Festival
Editorial: Kodansha Ltd.
Fecha de publicación: 2019
Tomos: 3 (finalizado)
Copyright: © Narumi Shigematsu/Kodansha

Comentario del director

Bredo garu – Kataashi no ranna (Blade Girl – La paratleta)” cuenta la historia de Rin, una chica de 16 años que pierde la pierna derecha debido a un osteosarcoma. Su vida da un vuelco a partir de ese instante. Intentando torpemente adaptarse a su pierna prostética, un pobre sustituto para el miembro que perdió por culpa del tumor, Rin pierde la esperanza. No solo se siente diferente, sino también excluida y sola. Solo vuelve a ver la luz cuando descubre un club deportivo especializado en atletismo paralímpico. Allí conoce a Kazami, un especialista en prótesis que accede a fabricarle una pierna “de filo”. Según Kazami, ¡las piernas de filo son una evolución de las técnicas de carrera del ser humano! Gracias a Kazami y a los demás “blade runners” del club, Rin redescubre la capacidad de sentir el viento al correr.

Una vez más, el manga demuestra que es posible crear cómics conmovedores para todo tipo de público. Pueden estar protagonizados por personajes de colectivos minoritarios y con capacidades diversas, y mostrar al público general sus retos y aspiraciones. Estas obras no solo entretienen, sino que además contribuyen a incrementar la conciencia social acerca de las dificultades que pueden encontrar las personas con circunstancias y necesidades especiales.

Bredo garu – Kataashi no ranna (Blade Girl – La paratleta)” (3 tomos, finalizada) está inédita en español.

Autoría de la obra

© Narumi Shigematsu
SHIGEMATSU Narumi

Tras estudiar técnicas de encuadernación tradicionales en Francia, debuta como dibujante de manga profesional en 2011 con “Shiroi hon no monogatari (The White Book: Le papier Les pages Le livre)” (Shōgakukan IKKI COMIX). Entre sus otras obras se cuentan “BABEL” (Shōgakukan IKKI COMIX) y “Hana koi shōnen” (Kōdansha).

Kodansha Ltd. (japonés)
SHIGEMATSU Narumi Twitter

Exposición de planchas seleccionadas

Página a color en la revista Be Love Vol.18, publicada en 2018.
Esta inspiradora historia empieza cuando la joven Rin conoce al ingeniero Kazami y a otros atletas paralímpicos. Este encuentro cambiará su vida.
Tomo 1 Página 8 (derecha) y 9 (izquierda)
La historia comienza con un rápido salto al futuro en el que vemos a Rin iniciar una carrera con su pierna de filo. Inmediatamente, el argumento se desplaza a “unos años atrás”.

Traducción:
1. Todo ha servido para vivir este momento… 2. Unos años atrás. 3.. A ver, te propongo un reto. 4. Intenta llegar hasta mí sin la ayuda de la muleta.
Tomo 1 Página 32
Rin se encuentra desolada tras perder su pierna derecha por culpa de un tumor. Se siente como si su vida hubiera llegado a su fin.

Traducción:
1. No puedo ponerme... faldas cortas… 2. Ni tampoco tacones ni mules… 3. Mi día a día antes de que me amputaran la pierna. 4. Ya nunca...
Tomo 1 Página 62
Pero todo cambia cuando descubre el atletismo con prótesis de filo: ¡los Fórmula 1 de las prótesis de pierna!

Traducción:
1. Son los Fórmula 1 de las prótesis de pierna.
Tomo 1 Página 90
Acostumbrarse a una pierna de filo requiere tiempo, pero Rin lo da todo para poder volver a “sentir el viento” al correr.

Traducción:
1. ¡¡¡Esto no es nada fácil!!!
Tomo 1 Página 152 (derecha) y 153 (izquierda)
Rin se asombra cuando se entera de que muchas personas con capacidades diversas pueden no solo disfrutar, sino también destacar en el deporte.

Traducción:
1. En el atletismo paralímpico hay varias categorías además de la nuestra, que es la pérdida o deficiencia de un miembro: discapacidad visual, hipertonía, ataxia o atetosis, discapacidad intelectual… 2. Además, hay competiciones que separan las categorías según el nivel de discapacidad. 3. Hay todo tipo de atletas… 4. Y todos practican el deporte a su manera. 5. ¡¡Todos se ponen a prueba!